Specimen 13

Specimen13 in 2013

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

S13 in 2013. Call it a numerology woo thing, but I like the sound of it.

Read More
News bg

Don’t Try This at Home

  •  Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

In these days of guerrilla music business there’s a need, scratch that, an obligation to get your hands dirty. It’s not enough to say “I just play this here guitar” and let the manager / label do the rest. As a big chunk of the revenues disappeared, an indie musician has to pinch his nose and dive into paperwork and other areas pertaining to his business of creating music. Educational.

Read More

What’s That Weird Instrument, Dude?

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

In writing the liner notes for the new EP, I realized that most musicians involved in our Specimen13 project is playing a variation of the Touch Guitar. The list?

Read More

How about Fair Trade Music?

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Last week I had a nifty blog post nearly ready about Lee Fletcher and his PledgeMusic drive to finance his next project. Circumstances prevented me from finishing it and in the meantime, as luck would have it (said without irony), Lee’s drive has exploded and reached it’s goal in a mere 7 days.

Read More

Genres and Sub-Genres (Dancing about Architecture part 2)

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Man: “So, what type of music do you play?”

Me: “Er… It’s heavy, but not Metal; it’s Prog, but very far from Yes; sometimes it’s Ambient, but dark, not like Eno.”

The guy stifles a yawn. You too, probably.

Read More

Dancing about Architecture? (Part 1)

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

I’m sure I’ll tweak it some more, but here’s an idea of what we’ll be using for a CD sleeve for our soon to be released EP.

Read More