News / Nouvelles

RODIER STUDIO

The “Pollcats”

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

One of my first professional work was for a music paper called Pop-Rock where I did some illustrations and wrote and drew a comic strip. As in many such music publications, every six months or so was poll season. Those polls were meant as a way of finding what the reader wanted to read about, but the picture it gave was a very distorted one.

Read More

How about Fair Trade Music?

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Last week I had a nifty blog post nearly ready about Lee Fletcher and his PledgeMusic drive to finance his next project. Circumstances prevented me from finishing it and in the meantime, as luck would have it (said without irony), Lee’s drive has exploded and reached it’s goal in a mere 7 days.

Read More

Genres and Sub-Genres (Dancing about Architecture part 2)

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Man: “So, what type of music do you play?”

Me: “Er… It’s heavy, but not Metal; it’s Prog, but very far from Yes; sometimes it’s Ambient, but dark, not like Eno.”

The guy stifles a yawn. You too, probably.

Read More

Dancing about Architecture? (Part 1)

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

I’m sure I’ll tweak it some more, but here’s an idea of what we’ll be using for a CD sleeve for our soon to be released EP.

Read More

Look Mom, I’m in DRUM Magazine (sort of)

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

The May 2012 issue of DRUM Magazine features our pal Pat Mastelotto. This is not the actual photo in the mag, but as you see from the one I found, his drum kit sports my TU-Yin-Yang symbol which was originally done for the TU CD. Look, right there on the tom.

Read More

Crimson ProjeKct on tour

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Crimson Projekct featuring Adrian BelewTony LevinPat MastelottoMarkus ReuterJulie Slick andTobias Ralph joining DREAM THEATER, starting June 16 in Columbus, Ohio and for the rest of the tour. They’ll be performing the songs of progressive rock legends King Crimson just like the Double Trio!

Read More

Markus Reuter in Guitar Player

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Here’s a short, but very informative article on our friend Markus Reuter in Guitar Player.
(Note that there will probably be a 15 second redirect to the article. You have to read the ad, I guess…)
We also recommend Anil Prasad fabulous Innerviews interview series.

The Brothers Quay at the MoMA

  • Désolé, ceci est un texte écrit au moment où le blogue n’était qu’en anglais. Voyez les billets plus récents pour lire des traductions françaises.

Good news for those lucky people around NYC. The Brothers Quay will be at the MoMA in 2012.

Read More